真人作爱试看免费_欧美一级aa看片多人轮奸_国产97无码一区二区三区_免费的日本中文字幕视频

8887725
翻譯學習
2018年成人英語三級考試翻譯知識(3)
來源:本站    錄入:2018-8-16

【摘要】不要隨便說自己沒時間,時間都是擠出來的。要想成功,就要先有所行動,多學,多練,多積累,2018年成人英語三級考試翻譯知識(3),一起了解!

相關(guān)推薦:2018年下半年成人學位英語備考試題及答案【匯總】

2018年成人英語三級考試翻譯知識:選用恰當時態(tài)

學士學位英語試題中的漢譯英題都是單句,結(jié)構(gòu)不會太復雜,要求的詞匯也多為常用詞,但譯出的句子不僅意思要準確,還要符合英語的表達習慣。

因此要求成人大學生在做漢譯英題時,也和做英譯漢題一樣,不要忙著立即從第一個詞開始尋找相應的英語詞匯,一個詞一個詞地順著譯下去。

而是同樣要以英語的5個基本句型為標準,仔細分析漢語原諒,看哪些是主要成分(主語、謂語、賓語),哪些是附加的修飾成分(定語、狀語、補語)。先把英語譯文的主要構(gòu)架(句型)確定下來,然后尋找適當?shù)挠⒄Z詞匯,將句子的主要意思翻譯出來。

這樣譯成的英語句子,至少在結(jié)構(gòu)上不會有大問題,接著再看次要成分(也就是定語、狀語等修飾語),譯成英語后依照英語的習慣安放在適當?shù)奈恢谩?

選用恰當時態(tài)

如何確定句子的時態(tài)是成人大學生在做漢譯英題時經(jīng)常遇到的難題。而時態(tài)選用錯了,翻譯出來的句子意思就會走樣。要解決好這個問題,要求學生對和各種常見的主要時態(tài)的用法十分熟悉;尤其是對幾種容易混淆的時態(tài)能加以區(qū)別,如一般過去時與現(xiàn)在完成時;一般過去時與過去完成時等。具體來說,可從以下幾個方面考慮:

(1)據(jù)漢語句子中的時間狀語確定英語譯文的時態(tài)。

例1:他打算今年暑假學計算機。

【解題思路】從句中“打算今年暑假”便可斷定,“學計算機”這個動作尚未執(zhí)行,因此英語句子應該用一般將來時;此外,又因為“學計算機”是“打算”(計劃)好了的,所以要用be going to do 結(jié)構(gòu)。這樣,此句便輕而易舉地譯成了:He is going to learn computer this summer vacation.

 
分享到:
 
官方微博: