真人作爱试看免费_欧美一级aa看片多人轮奸_国产97无码一区二区三区_免费的日本中文字幕视频

8887725
翻譯資源
總理記者會(huì)的術(shù)語
來源:本站    錄入:2017-3-20
新疆金橋翻譯,翻譯公司,烏魯木齊翻譯 

總理記者會(huì)的術(shù)語

今年的記者會(huì)上,出現(xiàn)了一些術(shù)語表達(dá),大家要儲(chǔ)備一下:

 術(shù)語儲(chǔ)備 

一個(gè)中國的政策  

One-China policy

資本充足率 

capital adequacy ratio

撥備覆蓋率 

provision coverage ratio

債券通

a bond market connect

《中國制造2025

The Made in China 2025

冷戰(zhàn)思維

Cold-War mentality

總理記者會(huì)的金句

總結(jié)了20金句,這里不做一一展示,全部整理還是在咱們的老地方下載哈~~

1

時(shí)間有限,我們單刀直入。

We have limited time today so I suggest we get started right away.

雖然中方是貿(mào)易順差,但是企業(yè)生產(chǎn)的產(chǎn)品利潤90%以上是美國企業(yè)拿走了,中國的生產(chǎn)企業(yè)拿到的利潤最低只有2%3%。

It may be true that Chinaruns the surplus in its trade with theUS. For his company, the truth is 90% of the profits go to US firms and the profit margin for his business is merely 2% to 3%.

中美關(guān)系不管有什么樣的坎坷,還是要向前走、向好處走。

No mater what bumps the China-US relationship may run into, we hope this relationship will continue to move forward in the positive direction.

2

我曾經(jīng)在中國少林寺陪同外賓看過武僧表演,幾歲的小武僧一口氣翻十幾個(gè)跟頭不費(fèi)勁,而練過十幾年武功的青年武僧翻三五個(gè)跟頭就了不得了,主要是塊頭大了。

I once watched a martial arts performance at the Shaolin Temple during which a child monk would be able to do over a dozen somersaults at one go quite easily, but even several such consecutive somersaults for an adult monk would be quite an achievement because of their difference in size.

為政之要就是要舍小利、顧大義、順民心。

The essence of our government is to always respond to the people's call.

按常理說,誰也不愿意自己的家門口整天鬧個(gè)不停。

It is just a common sense that no one wants to see chaos at his doorstep.

3

我們就是要打造開放的高地、投資的熱土,和世界共享發(fā)展機(jī)遇。

We are confident that we will continue to open this country at a higher level and maintain this country as a popular destination for investment. We welcome (encourage) other partners to work with us to share in the development opportunities ofChina.

至于維護(hù)全球貿(mào)易的自由化,這需要世界各國共同努力,因?yàn)?b>天下是天下人的天下
As for liberalization of global trade, we believe all countries need to work together to push it forward. This globe belongs to us all and we all need to do our bit.

藍(lán)天和空氣一樣,對(duì)每個(gè)人都是平等的

Like air, blue skies treat everyone equally.

(以上內(nèi)容轉(zhuǎn)自樂思福教育)

 
分享到:
 
官方微博: