新疆翻譯公司金橋翻譯獲悉
央廣網(wǎng)上海1月16日消息(記者吳善陽)由上海交通大學(xué)外國語學(xué)院院長胡開寶教授領(lǐng)銜申報(bào)的“中國特色大國外交的話語構(gòu)建、翻譯與傳播研究”項(xiàng)目獲2017年度國家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目立項(xiàng)。今天下午,該重大課題舉行開題報(bào)告會(huì),來自外交部、外文局和國內(nèi)高校的外交學(xué)、語言學(xué)、翻譯學(xué)和傳播學(xué)領(lǐng)域的專家學(xué)者齊聚一堂,深入探討如何構(gòu)建、翻譯與傳播融通中外的中國特色大國外交的話語。
黨的十八大以來,我國政府積極推進(jìn)中國特色大國外交工作的開展。中國特色大國外交是以習(xí)近平同志為核心的黨中央制定的外交戰(zhàn)略,旨在構(gòu)建以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系,強(qiáng)調(diào)中國應(yīng)以負(fù)責(zé)任大國的身份,參與全球治理,推動(dòng)構(gòu)建你中有我、我中有你的人類命運(yùn)共同體。然而,國外政府、民眾和媒體對(duì)中國特色大國外交理念往往不大了解,誤讀中國特色大國外交理念的一些核心概念或術(shù)語。鑒于此,如何構(gòu)建融通中外的中國特色大國外交話語,并通過翻譯途徑向國際社會(huì)宣傳中國特色大國外交理念,成為當(dāng)前亟需研究的領(lǐng)域。在這一歷史語境下,“中國特色大國外交話語的構(gòu)建、翻譯與傳播研究”這一課題利用前期已建立的外交話語語料庫、記者招待會(huì)漢英口譯語料庫和涉華國際新聞?wù)Z料庫等,在分析大量外交話語語料及其翻譯文本的基礎(chǔ)之上,探討中國特色大國外交話語的構(gòu)建、翻譯與傳播的原則、策略與方法。
本課題研究的主題為構(gòu)建融通中外的中國特色大國外交話語,準(zhǔn)確翻譯中國特色大國外交話語,以便闡釋并傳播中國特色大國外交的理念和原則,增進(jìn)國際社會(huì)對(duì)于中國特色大國外交思想的理解和認(rèn)同,贏得國際社會(huì)對(duì)于中國特色大國外交戰(zhàn)略和舉措的支持,進(jìn)一步助力中國特色大國外交,爭(zhēng)取更多國際話語權(quán),提升中國軟實(shí)力。本課題以中國特色大國外交話語,美國、印度、日本、俄國、歐盟和非盟等國家和國際組織外交話語和涉華國際新聞文本等為研究對(duì)象,在深度分析這些話語或文本的基礎(chǔ)之上,描述中國特色大國話語的話語構(gòu)建原則,挖掘話語表達(dá)方式,探討中國特色大國外交話語的翻譯原則、策略和方法,梳理、創(chuàng)建中國特色大國外交話語雙語術(shù)語庫,探索中國特色大國外交話語傳播的原則、方法和成效。
本課題研究分為三大階段。第一階段為總體研究階段。該階段研究內(nèi)容為以中國特色大國外交文獻(xiàn)的研讀為基礎(chǔ),總結(jié)中國特色大國外交思想及其話語體系。第二階段為局部研究階段。該階段以語料庫的應(yīng)用為基礎(chǔ),從話語構(gòu)建、話語翻譯與話語傳播等層面對(duì)中國特色大國外交話語進(jìn)行多層面研究,探討中國特色大國外交話語構(gòu)建、翻譯與傳播的特征、規(guī)律以及原則、策略和方法。第三階段為總體階段。該階段側(cè)重于研究中國特色大國外交話語的構(gòu)建、翻譯與傳播聯(lián)動(dòng)及其機(jī)制的建立,以及中國特色大國外交話語數(shù)據(jù)庫綜合平臺(tái)的建設(shè)。
課題負(fù)責(zé)人胡開寶教授提到:中國正以自身實(shí)踐參與全球治理,為世界各國的發(fā)展提供中國答案。這個(gè)答案能否得到世界上大多數(shù)人的認(rèn)可,能否讓大多數(shù)人共同致力于問題的解決,很大程度上取決于中國特色大國外交的話語建構(gòu)、翻譯與傳播。所以,推進(jìn)中國特色大國外交話語的構(gòu)建、翻譯與傳播對(duì)于向國際社會(huì)宣傳中國特色大國外交工作,提升我國軟實(shí)力,具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
語料庫研究與人工智能語音技術(shù)“結(jié)對(duì)”,1億字符高精度語料庫讓翻譯精準(zhǔn)度有無限趨近100%的可能;依托認(rèn)知語言學(xué)和語言測(cè)試學(xué)科優(yōu)勢(shì),與醫(yī)院臨床一線合作,開展語言障礙修復(fù)的研究,給自閉癥、失語癥兒童治療康復(fù)帶來新希望;語言、AI技術(shù)與病理專業(yè)領(lǐng)域多維度融合,創(chuàng)新語言智能與語言病理研究。上海交大外國語學(xué)院憑借其學(xué)科優(yōu)勢(shì),瞄準(zhǔn)人工智能技術(shù)前沿,積極推動(dòng)大語言學(xué)學(xué)科的建設(shè),跨學(xué)科、跨界的融合效應(yīng)為學(xué)院高端外語人才培養(yǎng)與發(fā)展帶來無限可能。2017年5月,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院正式設(shè)立語言智能與語言病理方向語言學(xué)專業(yè),以及旨在培養(yǎng)外宣翻譯人才和國際組織人才的翻譯專業(yè)。
近年來,上海交通大學(xué)外語學(xué)科影響力穩(wěn)步提升,教育部學(xué)位與研究生教育發(fā)展中心最新公布的全國第四輪學(xué)科評(píng)估結(jié)果中,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院的外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科排名A檔,位居2%-5%,名列全國第四名;科研成果不斷取得突破,2017年新增省部級(jí)以上項(xiàng)目立項(xiàng)數(shù)14項(xiàng),其中國家社科基金重大項(xiàng)目2項(xiàng),重點(diǎn)項(xiàng)目1項(xiàng),在全國外語類院校名列前茅;高水平論文、專著、譯著和編著的出版物數(shù)量穩(wěn)步提升,尤其是國際期刊論文和英文學(xué)術(shù)專著數(shù)量大幅增加;師資綜合實(shí)力顯著提高,目前學(xué)院擁有國家級(jí)教學(xué)名師、教育部長江學(xué)者青年學(xué)者計(jì)劃入選者、國家“萬人計(jì)劃”青年拔尖人才、教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才計(jì)劃和加拿大皇家學(xué)會(huì)院士等等高端人才;國際化程度高,本科生海外游學(xué)比例達(dá)40%,研究生海外游學(xué)比例達(dá)37%,求學(xué)的學(xué)校包括世界頂尖名校哈佛大學(xué)、劍橋大學(xué)等,國際留學(xué)生的比例增長趨勢(shì)顯著,占所有學(xué)生的20%。