翻譯學(xué)習(xí)
-
WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(V) [2018-4-26] Article 34 Process Patents: Burden of Proof第34條 方法專利:舉證責(zé)任 1. For the pu...詳細(xì)>> -
WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(IV) [2018-4-26] SECTION 5: PATENTS第5節(jié):專利 Article 27 Patentable Subject Matter第27條 可授予專利...詳細(xì)>> -
WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(III) [2018-4-26] Article 23 Additional Protection for Geographical Indications for Wines and Spirits...詳細(xì)>> -
WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(II) [2018-4-26] WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(II) Article 13 Limitations and Exceptions第13條 限制和例外 ...詳細(xì)>> -
WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(I) [2018-4-26] Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights WTO與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定(I) ...詳細(xì)>> -
如何讀懂你的澳大利亞學(xué)生準(zhǔn)簽信 [2018-4-26] 如何讀懂你的澳大利亞學(xué)生準(zhǔn)簽信 學(xué)生簽證申請是澳大利亞留學(xué)申請的重要環(huán)節(jié)之一。學(xué)生簽證申請獲得批準(zhǔn)之后,每一位學(xué)生簽證申請人都會獲得一份詳細(xì)的英文版澳大利亞學(xué)...詳細(xì)>> -
涉外合同的其它表達(dá)方式 [2018-4-26] 涉外合同的其它表達(dá)方式 涉外合同還采用下列表達(dá)方式,使其更加完整、簡潔、醒目、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、主次 分明: ...詳細(xì)>> -
涉外合同的其它表達(dá)方式 [2018-4-26] 涉外合同的其它表達(dá)方式 涉外合同還采用下列表達(dá)方式,使其更加完整、簡潔、醒目、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、主次 分明: ...詳細(xì)>> -
手語翻譯與口譯 [2018-4-12] 手語翻譯的概念 通常所說的翻譯是指人類有聲語言的口頭翻譯或是書面語的翻譯。如一個(gè)人說英語,把他所說的英語用漢語說給不懂英語的人聽即謂口頭翻譯,簡稱口譯。如果是英語和漢語書面語之間的翻...詳細(xì)>> -
“戰(zhàn)斗民族”俄羅斯人的肢體語言 [2018-4-2] 廣大讀者,不知你們是否注意到,當(dāng)身處異鄉(xiāng)或異國時(shí),往往會出現(xiàn)語言不通的情況, 這個(gè)時(shí)候我們就會用身體語言來和當(dāng)?shù)厝私涣?,“?zhàn)斗民族”俄羅斯人的肢體語言往往...詳細(xì)>>